Ký Thiệt: Lộ Mặt!

Ngày 28 tháng 7 vừa qua, Bộ trưởng Tư pháp William Barr  ra điều trần trước Ủy ban Tư pháp Hạ viện, mà Chủ tịch ủy ban này là Jerrold Nadler (Dân Chủ – New York) đã bị đụng xe trên đường tới Quốc Hội.

Cũng may, đây chỉ là một tai nạn nhẹ nên buổi điều trần chỉ bị hoãn lại khoảng vài mươi phút. Ông Nadler bình an, không bị thương tích gì nhưng hình như đây là một… điềm gở, báo trước những “thương tích” nặng hơn về tinh thần mà cuộc điều trần đầy sóng gió kéo dài gần 6 tiếng đồng hồ đã gây ra cho ông chủ tịch.

House Judiciary Committee hearing: testimony from Aaron Zelinsky ...

Thật vậy, ngay trong bài nói mở đầu cho cuộc điều trần, ông Nadler đã phát pháo dữ dội với những tiếng nổ lớn nhắm vào hai mục tiêu: ông bộ trưởng Barr và Tổng thống Trump. Ông Barr bị cáo buộc là đã dùng các nhân viên an ninh liên bang chống lại những người biểu tình phản kháng để giúp cho chiến dịch tranh cử tổng thống nhiệm kỳ hai của ông Trump.

Ông Barr trả lời rằng bạo động ở Portland và các thành phố khác là “một cuộc tấn công vào chính quyền Hoa Kỳ”, ông đã bị ông Nadler ngắt lời nhiều lần khiến ông bộ trưởng Tư pháp đốp chát: “Đây là một cuộc điều trần. Tôi nghĩ tôi là người được trông đợi để lắng nghe.”

Dân biểu Jim Jordan (Cộng Hòa – Ohio), cũng lớn tiếng phản công, đòi hỏi các dân biểu đảng Dân Chủ hãy để cho ông bộ trưởng Tư pháp trả lời các câu hỏi của họ. Ông quay về phía ông Nadler ngồi bên cạnh, nói to:

-Trong nhiều tháng, ông đã cố triệu ông bộ trưởng Tư pháp tới đây điều trần. Bây giờ ông ấy đang có mặt tại đây. Vì sao các ông lại không cho ông ấy nói? Vì sao ông lại không cho ông ấy trả lời những câu hỏi?

Va chạm giữa nhân viên công lực và cảnh sát đã leo thang tại Portland trên hai tháng qua. Từ khi xảy ra cái chết của George Floyd trong khi bị cảnh sát bắt giam vào ngày 25 tháng 5, đám đông đã tụ họp tại bên ngoài tòa án để phản kháng sự thô bạo và kỳ thị chủng tộc có hệ thống của cảnh sát.

Các dân biểu Dân Chủ bảo rằng những người phản kháng đã biểu tình ôn hòa và buộc tội ông Barr đối phó nặng tay với những người phản kháng. Dân biểu Nadler tuyên bố: “Bây giờ chúng ta chứng kiến toàn lực của chính quyền liên bang được đem tới để chống lại những công dân biểu tình để đòi hỏi sự thăng tiến cho dân quyền của chính họ. Không có tiền lệ nào cho Bộ Tư pháp để hành động chống lại công dân Mỹ trong tình huống không chính đáng như vậy.”

Justice Department lawyers to testify before House Judiciary ...

Ông Barr đáp lại rằng những cuộc biểu tình của những người phản kháng đã bị bọn nổi loạn và bạo động cướp đoạt (hijack), và ông nói ông có nhiệm vụ điều động hơn 100 quân lính liên bang tới Portland, và nếu họ rút ra khỏi thành phố, bạo động và rối loạn có thể lan tràn khắp nước. Ông cho biết công tố liên bang đã đưa ra tòa 40 người tại Portland trong hai tuần vừa qua.

Ông Barr cũng bác bỏ những cáo buộc của phe Dân Chủ cho rằng ông đã chính trị hóa Bộ Tư pháp theo lệnh của Tổng thống Trump. Ông nói:

– Tôi bị cho là đã trừng phạt những kẻ thù của tổng thống và nâng đỡ những bạn hữu của ông ấy. Những kẻ thù nào mà tôi đã truy tố? Quý vị có thể chỉ ra một vụ truy tố đang tiến hành tại Bộ Tư pháp mà quý vị nghĩ là không chính đáng – mà quý vị cảm thấy là vi phạm quy tắc pháp lý? Một vụ truy tố thôi? Dẫn chứng vụ án hình sự chống Roger Stone, một viên chức đảng Cộng Hòa lâu năm và bạn của tổng thống, ông Barr cho biết ông đã đưa vụ này ra và gọi là “một vụ truy tố chính đáng”.

Stone bị kết án năm ngoái về tội nói dối Quốc Hội, làm chứng gian và cản trở công lý. Ông Barr đã thúc đẩy để có hình phạt nhẹ hơn so với bản án 7 tới 9 năm tù ở lúc ban đầu theo yêu cầu của các công tố viên Bô Tư pháp.

Ông Barr giải thích lý do: “Các công tố viên đã cố thuyết phục tòa để có một bản án nặng gấp đôi bất cứ ai khác ở trong trường hợp tương tự – không có tiền án, và đây là một người đàn ông 67 tuổi, phạm tội lần đầu và không bạo động. Tôi đồng ý những người bạn của tổng thống không xứng đáng được hưởng một ân huệ nhưng họ cũng không xứng đáng để bị đối xử nặng tay hơn người khác.”

Ông Barr cũng nói qua về chuyện hủy bỏ vụ án chống Michael Flynn, cố vấn an ninh quốc gia đầu tiên của tổng thống Trump vì những bằng chứng mới cho thấy các viên chức FBI đã cố tình gài bẫy ông ta.

Sự kiện nổi bật trong cuộc điều trần nóng bỏng là ông Barr đã nhiều lần liên tiếp cố thúc dục những nhà lập pháp thuộc đảng Dân Chủ lên án sự bạo động ngập tràn Portland, Oregon, và các thành phố khác trên nước Mỹ nhưng ông chủ tịch Ủy ban Tư pháp Hạ viện chỉ cố nghiền nát ông bộ trưởng Tư pháp của TT Trump và bỏ ngoài tai chuyện làm loạn trên đường phố, cướp phá, tấn công cảnh sát và toan thiêu hủy tòa án liên bang ở Portland.

Trước sự thật chán chường ấy, ông Barr đã lên tiếng kêu than: “Điều làm tôi quan ngại cho đất nước đây là lần đầu tiên trong trí nhớ của tôi các nhà lãnh đạo của một trong hai chính đảng, đảng Dân Chủ, đã không bước ra và lên án sự bạo động của bọn côn đồ và sự tấn công những tòa án liên bang. Tại sao chúng ta không thể chỉ nói bạo động chống lại các tòa án liên bang cần phải ngưng lại. Có thể nào chúng ta nghe được vài điều như thế?”

Đáp lại, Dân biểu Jerrold Nadler nói rằng bạo động do Antifa cầm đầu tại Portland chỉ là một huyền thoại (myth).

Bộ trưởng Barr bác bỏ ngay: “Tôi không nghĩ đó là một huyền thoại. Các tòa án liên bang đang bị tấn công. Từ bao giờ mà việc toan đốt một tòa án liên bang được cho là ok? Nếu bây giờ có những kẻ kéo nhau tới cái tòa tại đây, ngay dưới chân đồi kia và bắt đầu đập vỡ kính cửa sổ và phóng lửa đốt, ném những túi xăng vào trong, chuyện đó có ok không? Chuyện đó bây giờ là ok hả?”

Im lặng! Sự im lặng của một quả bom không gây tiếng nổ mà ông Barr đã ném ra trước phòng họp của Hạ viện làm chính những kẻ toan đốt cháy ông đã bị ông ta đốt cháy, về chính trị, vì nghĩ rằng ông ta chỉ là một tay sai của TT Trump.

Bây giờ, ông Nadler chắc đã hối tiếc về việc “triệu” con người lầm lì bí hiểm tới đây và đang muốn chấm dứt cuộc điều trần sớm hơn dự định trong khi ông Barr lại nghĩ là còn dài nên đã xin “5 phút giải lao”:

– Thưa ông Chủ tịch, chúng ta có thể nghỉ giải lao 5 phút được không nhỉ?

Ông Nadler đáp gọn lỏn: “No”.

Barr: “Sáng nay tôi đã chờ đợi ông 45 phút, một giờ. Tôi chưa được ăn sáng. Tôi muốn nghỉ giải lao 5 phút.”

Nadler: “Thưa ông bộ trưởng Tư pháp, Chúng ta sắp xong rồi. Chúng ta sẽ kết thúc trong vài phút nữa, nhưng…

Barr: “Ông là một tay tổ thực sự.”

74,683 Black Lives Matter Photos and Premium High Res Pictures ...

Cùng ngày ông William Barr ra điều trần trước Ủy ban Tư pháp Hạ viện của ông Nadler, ngày thứ ba, 28 tháng 7, Nhật báo The Washington Times, tờ báo không loan tin thất thiệt (fake news), đã đăng một bài trên trang nhất với hàng “tít” lớn “Black Lives Matter ideology merge with Marx, Mao rule” và phụ đề “Leaders talk of violence in quest to abolish capitalism”, tác giả là Rowan Scarborough. Không biết ông Nadler có đọc bài này trước khi tới Hạ-viện chủ tọa cuộc điều trần để hỏi tội ông Barr, bênh vực BLM, và gọi Antifa bạo động là một “huyền thoại”? Và, nếu ông Nadler đã đọc bài ấy trước khi rời nhà, và bị đụng xe, ông ta có lấy cớ bị tai nạn để không tới phòng họp và hủy bỏ luôn cuộc điều trần? Hay là ông ta đã biết rõ những chuyện viết trong bài báo, biết từ lâu và biết nhiều hơn những gì chứa đựng trong bài của Rowan Scarborough, nhưng “chính trị” mà!

Trong bài báo dài trên tờ Washington Times, Rowan Scarborough đã dẫn chứng lời của chính những kẻ lãnh đạo BLM công khai nói về lý tưởng của họ, phương pháp đấu tranh của họ, và mục tiêu tối hậu của họ.

Theo những bài viết và vấn đáp của một cuộc thi tuyển cán bộ lãnh đạo BLM  thì ngoài mục tiêu loại trừ sự hung bạo của cảnh sát, phong trào này là một lý tưởng thiên tả cực đoan xa hơn nhiều, có thể đảo ngược nền kinh tế và đời sống xã hội Mỹ.

Những người sáng lập chính của BLM đã tìm kiếm sự chỉ đạo từ Karl Marx, Mao Trạch Đông, và người hùng Venezuela Nicolas Maduro.

Các lãnh tụ của BLM nói rằng họ muốn chủ nghĩa tư bản bị tiêu hủy. Họ cáo buộc đã 60 năm kể từ khi kỷ nguyên của dân quyền khởi đầu, nước Mỹ vẫn còn là nơi mà nhà nước thường xuyên áp bức dân Da Đen.

Website của BLM viết rằng: Black Lives Matter là một cuộc cách mạng lý tưởng và chính trị trong một thế giới nơi mà đời sống của người da đen bị nhắm vào để hủy diệt một cách có hệ thống và cố tình.

Hawk Newsome nói trên Fox News: “Nếu đất nước này không cho chúng tôi những gì chúng tôi muốn, chúng tôi sẽ thiêu hủy hệ thống này và thay thế bằng cái khác.”

Lãnh tụ BLM ở Philadelphia cho biết muốn dẹp bỏ sở cảnh sát và thả hết tù nhân ra khỏi khám đường trong 5 năm.

Một website của BLM Los Angeles đăng một danh sách 10 nhóm (gọi là Sacred Resistance Team) mà một trong những mục tiêu là hạ bệ Tổng thống Trump.

Thông điệp kinh tế của BLM rất rõ ràng: chấm dứt chủ nghĩa tư bản. Nhưng, cái gì sẽ thay thế chủ nghĩa tư bản dưới chính sách của BLM thì không được sáng tỏ. Một lãnh tụ của BLM, cô Garza, nói với tờ San Francisco Weekly:  “Đời sống của người da đen không có nghĩa lý gì dưới chủ nghĩa tư bản. Nó giống như dầu và nước.”

Và, Rowan Scarbobough đã kết luận bài báo như sau:

“Sự kiện phong trào Black Lives Matter đã được lập ra bởi hai người theo chủ nghĩa Mác được đào tạo (trained Marxists) chỉ cho thấy vài loại chủ nghĩa cộng sản là tư tưởng trong tương lai của phong trào này.

Năm 1848 Mác là đồng tác giả của ‘Tuyên ngôn Cộng sản’ và sau đó viết cuốn ‘Das Kapital’ chống chủ nghĩa tư bản.

Triết thuyết của ông ta trở thành chủ nghĩa Mác-Lênin, một hướng dẫn cho chế độ cộng sản tàn bạo tại Liên bang Sô-Viết và sau đó tại Trung cộng và các quốc gia khác. Lãnh tụ Liên-Sô Josef Stalin đã giết nhiều triệu dân qua nạn đói, lao nô, và tù đày.

“Sử gia Jung Chang và Jon Halliday mở đầu cuốn tiểu sử ‘Mao: The Unknown Story’ của họ với câu văn này: Mao, kẻ trong nhiều thập niên đã nắm quyền tuyệt đối trên sinh mạng của một phần tư dân số trên thế giới, đã chịu trách nhiệm về 70 triệu cái chết trong thời bình, hơn bất cứ lãnh tụ nào khác trong thế kỷ 20.’

“Phóng viên điều tra James Bovard viết trên tờ USA Today năm 2018: ‘Chủ nghĩa Mác trong thực hành đã không tốt đẹp. Các chế độ cộng sản đã sản xuất sự tàn sát do ‎thức hệ lớn nhất trong lịch sử loài người, giết hơn 100 triệu người trong Thế kỷ 20. Trong khi vài kẻ biện giải cho rằng kết tội Mác về việc ấy là không công bằng với ông ta, những hạt giống của sự tàn bạo đã có sẵn từ lúc khởi đầu.’”

Bài báo này đã làm lộ mặt thật của BLM cũng như nhiều người khác trên sân khấu chính trị nước Mỹ và giải thích vì sao những sự bạo động và hỗn loạn vô chính phủ tiếp tục diễn ra trên nhiều thành phố Mỹ từ hơn hai tháng nay, đặc biệt là tại các thành phố và tiểu bang do đảng Dân Chủ nắm quyền, như Seattle, Portland, Atlanta, New York…

File:Black Lives Matter protest.jpg - Wikimedia Commons

Không phải vô tình mà trong một cuộc họp báo gần đây tại Tòa Bạch Ốc, TT Trump đã gọi ông Biden, đối thủ của ông vào ngày 3 tháng 11 sắp tới (nếu không có chuyện gì bất ngờ xảy ra vào giờ chót), chỉ là một “bù nhìn” của phe thiên tả cực đoan trong đảng Dân Chủ, và là một “món quà của Tập Cận Bình”.

Cũng không phải là vô lý khi có người nói cuộc bầu cử 2020 tại Mỹ là một cuộc trưng cầu dân ý giữa Tự Do và XHCN.

Và, cũng không phải là vô ích khi nhắc cử tri Mỹ, đặc biệt là cử tri Mỹ gốc Việt, rằng tại Thủ đô Washington, từng được xem như thủ đô của Thế Giới Tự Do, có một Đài Tưởng Niệm hơn 100 triệu nạn nhân của cộng sản trên khắp thế giới, trong đó 70 triệu người Tàu và hơn một triệu người Việt.

Ký Thiệt

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*