Di sản của Nancy Pelosi: Chó sủa không răng (cắn)!

Tác gi: Paul Curry – Chuyển ngữ: Phan Quang Trọng (TGM)

Chó không sủa vì dũng cảm, chúng sủa vì sợ. Điều tương tự có thể dùng để nói về những việc làm của Bà Chủ tịch Hạ viện (CTHV) Quốc hội Hoa kỳ hiện tại. Bà sợ một cuộc nổi dậy từ đám cánh tả cực đoan của đảng (Dân chủ), Bà sợ một vị tổng thống mà đảng của Bà ngày càng khó có thể đánh bại vào tháng 11, Bà sợ đất nước Hoa kỳ đạt những thành công trong nước và quốc tế không qua cách tiếp cận theo quan điểm thiên tả cũng như đồng thuận của Bà.

CTHV Pelosi đang bước vào hoàng hôn sự nghiệp chính trị và bà ngày càng sủa loạn vì sợ. Bà thực hiện các biện pháp tượng trưng, thiếu góp ý, tung ra chương trình luận tội (TT Trump), đầy đủ các phép cường điệu, múa may, nhưng lại không chứng minh được hành vi phạm tội nào. Khi làm như vậy, Bà vừa phơi bày vừa đóng chắc di sản của mình: “Một chú chó sủa ồn ào không răng (cắn).

Trong tuần vừa qua, CTHV Pelosi dẫn đầu một nỗ lực mang tính biểu tượng chủ yếu nhằm hạn chế các quyền được dùng các biện pháp quân sự của Tổng thống Trump, sau một chuỗi các thành công trong quốc tế vận (của TT Trump) đang thách thức chiến lược “chỉ nói mà không làm” của Bà. Cách Bà đối phó với những thách thức chỉ là sủa, nhưng không cắn, một giải pháp không ràng buộc và không có hiệu quả thực tế. Tuy nhiên, quan trọng hơn, là cách tung ra những thủ đoạn vô bổ nói lên triết lý chung của những tiếng hú trống rỗng, hữu danh vô thực.

Vào tháng 10 vừa rồi, nhiều người nói Bà Pelosi tạo một cuộc khủng hoảng cho Tòa Bạch Ốc xấu như tai nạn nguyên tử Chernobyl khi Tổng thống Trump thay đổi chiến lược của Hoa Kỳ ở Syria. Tất nhiên Bà chọn chiến lược “luôn thay đi nhưng không bao gi đưa ra một điều kiện tiên quyết nào” cho Syria của cựu TT Obama – một tiếng sủa không cắn rỗng tuếch. Vài ngày sau, chính quyền Trump đã giết chết Abu Bakr al-Baghdadi, thủ lãnh ISIS ở Syria. Khoảng thời gian một tuần vào cuối tháng chạp đầu tháng giêng, các lực lượng được Iran hậu thuẫn đã giết chết một nhà thầu Mỹ và tấn công đại sứ quán Hoa Kỳ. Chỉ vài ngày sau, chính quyền Trump lại tiêu diệt người chủ mưu các vụ tấn công là tướng Qassem Soleimani người Iran. CTHV Pelosi tuyên bố TT Trump đã hành động khiêu khích không cần thiết” và khởi xướng nghị quyết nhằm giới hạn quyền được sử dụng các biện pháp quân sự của Ông. Khi đối diện với một kế hoạch hành động hiệu quả (của TT Trump), CTHV Pelosi chỉ biết chọn cách đáp trả bằng những tiếng sủa tượng trưng.

Sau ba năm với nỗi ám ảnh dân chủ, được thôi thúc bởi các thuyết âm mưu và căn cứ trên các tường thuật sai lầm, CTHV Pelosi, tự hào với tư tưởng thiên tả đã dẫm lên giá trị của Hiến pháp HK, cuối cùng đã luận tội Tổng thống. Tuy nhiên, bản luận tội không gì khác hơn là một cử chỉ tượng trưng trống rỗng, vì không có sự ủng hộ của lưỡng đảng và không thể đưa ra một lý lẽ nào từ Hiến pháp, như tham nhũng, phản quốc, hoặc một tội ác nặng, nhẹ nào! CTHV Pelosi đã dùng cái ghế của mình để không làm gì hơn là hú lên một tiếng rất to nhưng là tiếng sủa câm, một quyết định bảo đảm sẽ thất bại tại Thượng viện theo Hiến pháp. Sợ làm thất vọng đồng đảng và sợ một cuộc nổi loạn trong chính cái tổ chức kín của mình, Bà chọn một biện pháp có tính biểu tượng, trống rỗng, và vô ích.

Bà Pelosi đã thừa nhận hớ hênh như vầy trên chương trình “Tuần Qua của Đài ABC”, khi bà nói, “Mười tháng k t bây gi chúng tôi s có mt cuc bu cử (thất bại) nếu chúng tôi không loi b ông sm hơn. Nhưng, mt ln na, Ông ta s b lun ti mãi mãi”. Nếu Bà Pelosi tin rằng Tổng thống Trump trên thực tế sẽ “b lun ti mãi mãi”, thì tất cả chỉ thừa nhận rằng trò luận tội của bà không gì khác hơn là một nỗ lực vô căn cứ để bôi nhọ Ông Trump, cho đến nay là một tổng thống có nhiều thành tích. Không gì khác hơn là một tuyên bố chính thức rằng Bà ta không thích Tổng thống, nhưng sợ không thể loại bỏ Ông hay có thể ngăn chặn Ông tái đắc cử. Một lần nữa, tất cả chỉ là sủa, mà không cắn.

Đã hơn ba tuần kể từ khi cái gọi là “tình trạng khẩn cấp” buộc Bà Pelosi phải có cuộc bỏ phiếu nặng tính đảng phái của mình, và có vẻ như Bà ta cuối cùng đã sẵn sàng gửi bản luận tội “nhưng không tìm được ti” cho Thượng viện. Trong ba tuần, Bà giữ bản luận tội để có thể sủa vào TNS Mitch McConnell trong một nỗ lực vô ích đòi theo ý mình. Tuy nhiên, không có bất kỳ vết cắn nào, giờ đây Bà đã phải chiều theo quyền hạn của Thượng viện, và phiên tòa sẽ được tiến hành dựa trên các bản báo cáo của Hạ viện do Bà đã điều động.

CTHV Pelosi tổ chức cuộc bỏ phiếu theo thủ tục tại Hạ viện và chuyển giao bản luận tội đến Thượng viện. Bà sẽ chỉ định đội ngũ của mình và họ sẽ mang ý định của Bà ra trước tòa. Và sự trống rỗng tuyệt đối trong ba năm thù hận của Bà sẽ được bóc trần. Khi tất cả được nói và làm, Tổng thống sẽ được miễn tội. Bà ta sẽ không rút được gì từ Thượng viện cho tất cả những tiếng sủa của mình. Bà Pelosi chẳng tạo ra được gì trong ba năm khó nhọc, một cố gắng bị dồn nén trong sợ hãi tìm cách đánh gục và ngăn chặn khả năng tái đắc cử của Ông Trump, chỉ tô đậm thêm di sản của mình là không khác hơn một chú cún chỉ sủa chứ không cắn.

Paul Curry: The Pelosi Legacy: A Barking Dog with No Teeth 1/15/2020

Chuyển ngữ: Phan Quang Trọng (TGM)

1 Comment

  1. Cám ơn dịch giả Phan Quang Trọng đã có bài dịch (chuyển ngữ) đúng nghĩa bằng khả năng CỦA CHÍNH MÌNH mà không phải dùng “công cụ DỊCH (VẬT) Google + Việt cộng”

    Đọc bài chuyển ngữ của dg PQT, tôi có cảm giác thoải mái y như đọc nguyên bản tiếng Anh nhưng theo văn phong VNCH.

    Hy vọng báo TGM tiếp tục có những bài chuyển ngữ như thế này thì hay quá.

    Từ lâu tôi không đọc tất cả báo-Việt-theo-văn-phong-Việt-cộng vì mỗi khi đọc tôi cảm thấy BUỒN NÔN.

    Một lần nữa, xin chân thành cám ơn Dg PQT và Báo TGM.

    Trân trọng,

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*